IlSe WeBeR, PoEsíA En El SuFriMieNTo





Ilse Weber escribió desde los catorce años cuentos infantiles , pequeñas obras de teatro y  poesía que fueron publicadas en algunas revistas centroeuropeas. . Con la llegada de los nazis al poder muchos de sus amigos emigraron pero ella y su marido no quisieron hacerlo siendo deportada ella y su hijo pequeño al campo de concentración de Theresienstadt a unos sesenta kilómetros de Praga en Chequia, lugar que muchas veces era utilizado como transición a Auschwitz. Allí separada de su marido y su hijo "trabajó" como enfermera durante dos años mientras componía canciones para los niños y los ancianos. En 1946 deportada al conocido campo de Auschwitz fue asesinada junto a su hijo Tommy. Se dice que mientras caminaba a la cçamara de gas iba cantando esta nana que ella misma compuso.

No es más trágica esta historia que otras muchas que conocemos o que guarda el olvido, pero en este caso, su esposo, que sobrevivió a semejante barbarie, reunió su obra,  la publicó y nos hizo llegar su historia.

La cantante sueca Anne-Sofie von Otter hizo una grabación en el año 2007 en tributo a los compositores judíos exterminados en el campo de Theresienstadt poniendo voz a la nana de Ilse Weber.

Wiegala, wiegala, weier,
el viento toca la lira.
Suena con duluzura entre los juncos verdes.
Silba e ruiseñor su canto.
Wiegala, wiegala, weier,
el viento toca la lira.

Wiegala, wiegala, werne,
la luna es una linterna

que está contemplando el mundo

desde la negra sima del cielo.
Wiegala, wiegala, werne, 
la luna es una linterna.

 Wiegala, wiegala, wille,
 ¡qué silencioso está el mundo!

Nada existe que turbe su quietud.

Duerme tú también, pequeño, duerme.
Wiegala, wiegala, wille,
¡todo es silencio en el mundo!

de Ilse Weber, versionada por Carlos Morales





Comentarios

Lady Sterling ha dicho que…
Una de las cosas que más admiro de alguna gente, es la capacidad que tienen algunos al enfrentarse con cosas terribles. Ilse lo hizo muy bien. Era la madre perfecta.